i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 390
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 390 (TX 20.03.2017, TRde 20.03.2017)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49'
§50' (Kol.)
§51'
§52'
§53'
§ 29
110
--
kinuna=war=at
zik
D
UTU
-uš
ḫukkiški
110
A
1
Vs. II 30
ki-nu-na-wa-ra-at
zi-ik
D
UTU
-uš
ḫu-uk-ki-iš-ki
111
--
n=at
šuḫḫaz
katta
udai
111
A
1
Vs. II 30
na-at
Vs. II 31
šu-uḫ-ḫa<-az>
kat-ta
ú-da-i
112
--
n=at=kan
DUMU
-li
kuttani=šši
nāi
112
A
1
Vs. II 31
na-at-kán
DUMU
-li
ku-ut-ta-ni-eš-ši
na-a-i
113
--
nu
tezzi
113
A
1
Vs. II 32
nu
te-ez-zi
114
--
ḫuišaš=wa
panzakittiš
GIM
-an
weḫatta
114
A
1
Vs. II 32
ḫu-i-ša-aš-wa
pa-an-za-ki-it-ti-iš
GIM
-an
Vs. II 33
ú-e-ḫa-at-ta
115
--
DUMU
-li=ya
idālaueš
karāteš
kattan
arḫa
apenieššan
waḫandu
115
A
1
Vs. II 33
DUMU
-li-ia
i-da-a-la-u-eš
ka-ra-a-te-eš
Vs. II 34
kat-ta-an
ar-ḫa
a-pé-ni-eš-ša-an
wa-ḫa-an-du
¬¬¬
§ 29
110
--
Jetzt sollst du, der Sonnengott, es beschwören“.
111
--
(Dann) bringt sie es vom Dach herunter,
112
--
wickelt es um den Oberkörper des Kindes
23
113
--
(und) sagt:
114
--
„Wie sich der Spinnwirtel der Spindel dreht,
115
--
ebenso sollen sich dem Kind auch die schlimmen Eingeweide abwärts wegwenden“.
23
Wörtl.: „dem Kind um seinen Körper (herum)“.
Editio ultima:
Textus
20.03.2017;
Traductionis
20.03.2017